Friday, March 15, 2013

俳句

Onomatopoeia Guide: http://www.tofugu.com/guides/japanese-onomatopoeia-guide/

俳句をきくことはとてもむずかしかったですね!I don't think my haikus make much sense and I'm not even sure if they follow the rules, but とてもたのしかったです!

その俳句:春と夏と冬と秋に 私のランニングの経験です。(My running experience).






Slight translations:

Beautiful fields,
to ki , I jog,
The sound of spring.

Fiery ball,
kan kan, I become slower,
I/Sun (ambiguous) become red.

The tree's falling leaves,
waku, I run up,
A nice breeze.

The heaven's crystal,
The body fights,
zai zai, to continue (ambiguous whether it's snow or the person continuing!)

2 comments:

  1. きれいなpoetryですね!『そらのけしょう』が一番好きです。とてもきれいです。Ambiguityも大好きです。Onomatopoeiaはおもしろいですね。

    ReplyDelete
  2. かわいいですね!!! そして、とてもいいです。私は大好きです!

    ReplyDelete